過去ログ

                                Page      14
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼ローカス社からの返答  ノジコ 04/7/26(月) 15:33
   ┣Re:ローカス社からの返答  abc男 04/7/26(月) 19:11
   ┣Re:ローカス社からの返答  ほり 04/7/26(月) 20:44
   ┣Re:ローカス社からの返答  Pleiades Company 04/7/26(月) 21:07
   ┣Re:ローカス社からの返答  タラ 04/7/27(火) 8:41
   ┣質問しています  ノジコ 04/7/27(火) 14:45
   ┗Re:ローカス社からの返答  D.K 04/7/28(水) 10:06

 ───────────────────────────────────────
 ■題名 : ローカス社からの返答
 ■名前 : ノジコ <noziko@iris.ocn.ne.jp>
 ■日付 : 04/7/26(月) 15:33
 -------------------------------------------------------------------------
   ローカス社から、返答がありましたので、お知らせします。
まあ、これも予想通りという感じですね。
とりあえず、どうすべきかご意見をお聞かせください。


**********************************

入江ノジコ様

はじめまして。
株式会社ローカスの岩瀬と申します。
このたびは、ご連絡をいただき、ありがとうございます。
また、制作の際には、こちらこそお世話になりまして、ありがとうございます。

さて、ご連絡をいただきました件についてですが、とても不愉快なことであり、ここ
ろよく掲載を許諾してくださったソフト制作者の方々のお気持ちを台無しする行為と
して腹立たしく思っております。
当社にて弁護士に相談いたしましたが、販売されていたデータがローカスの付属
CD-ROMのコピーであることの立証の難しさ、被害の状況、また、ローカスにとって、
出版権、編集権はあるものの、ご提供いただいているソフトについて、権利を行使す
る立場ではないことなどから鑑み、できうることとして、弁護士を通じて、販売者に
対して、そのような行為をすぐにでもやめるよう、警告の文書を送りつけることとい
たしました。
つきましては、状況の確認をいたしたく、入手されたCD-ROMを購入させていただく
か、または、お貸しいただくことはできますでしょうか?
また、販売者の情報をお持ちでしたら、ご提供いただけないでしょうか?
CD-ROMの状況を確認し、取り進める予定でおります。
よろしくお願いいたします。
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ローカス社からの返答  ■名前 : abc男  ■日付 : 04/7/26(月) 19:11  -------------------------------------------------------------------------
   販売者が現在もCDを取引しているなら、
それを購入して貰い、直接調べて貰うのが1番現実的だと思います、
第3者を介するより、より確実だと思うので。

メール内には販売者に取引停止を求めるとありますが、
ヤフーに直接問い合わせる事の方が現実的だと思うんですが、
例えば現在取引をしている人物が今後こういった行為を止めたとしても
またこういった人物が現れてしまえばイタチごっこになりかねません、
作者の多くは、永続的にこういった行為をして欲しく無いと思うので
できればヤフーのようなオークションの場を提供している側に
動いて欲しいですね。

今回はたまたまローカス社の本を丸ごとコピーしていたようですが、
例えば次回こういった事が起こった場合個人で動くには限界があると
思うんです、ですので今回をチャンスとし最大限ローカス社が
販売者やヤフーに対して対処できるように作者として協力したいです。

フリーソフトの不正販売といった事に対し作者側だけで
適切な動きができるとは思えないとは断言できませんが、
やはり、ローカス社側の専門の人に行動して貰い、
何か協力を求める動きがあれば作者側は動くといった
少し受身になってしまいますが、今は任せるのがベストだと思います。
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ローカス社からの返答  ■名前 : ほり  ■日付 : 04/7/26(月) 20:44  -------------------------------------------------------------------------
   こんばんわ。参加すると言いながら良い意見も無く何も出来なかった者です。申し訳ございません。
わざわざお知らせありがとうございました。

ローカス社の返答について
どういう形にせよ動いて頂けて良かったと思いました。
とにかく、問題が解決できれば良いと思いますので。
しかし、これで解決出来るのでしょうか?少し不安にも思いました。
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ローカス社からの返答  ■名前 : Pleiades Company <pleiades@pcomp.jp>  ■日付 : 04/7/26(月) 21:07  -------------------------------------------------------------------------
   ▼ノジコさん:

とりあえずは行動する意志がありそうなので期待できそうですね。
待った甲斐がありました。

>当社にて弁護士に相談いたしましたが、販売されていたデータがローカスの付属
>CD-ROMのコピーであることの立証の難しさ、

これはタイムスタンプの同一性とともに、もともとEXE形式で公開されていなかったソフト(アクアノートキャンパスもLZH形式でした)を自己解凍形式に変換していることから証明できるのではないでしょうか?
CDに収録されているファイルと、ゲームざんまいCDに収録されているファイルがバイナリレベルで一致すれば、ローカス社の作業によって圧縮形式を変換されたものであることは明白になります。

>出版権、編集権はあるものの、ご提供いただいているソフトについて、
>権利を行使する立場ではないことなどから鑑み、

出版権や編集権の線でも訴えれそうに思うのですがね……
上のファイル同一性を証明できれば。
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ローカス社からの返答  ■名前 : タラ  ■日付 : 04/7/27(火) 8:41  -------------------------------------------------------------------------
   時間を下さいと言って黙殺、ということにならずによかったです。

ローカスからのメールを読む限り、
「ローカスが何らかの法的措置を取れるのは、自社の被害、つまり出版物の
 違法コピー及び販売による利益の侵害についてのみで、ソフト自体の
 著作権は各制作者にあるから、会社としては著作権法(?)をあてはめて
 罰則を与えることはできない」
というような意味と捉えていいんでしょうか。
だとすれば、もし警告文の送付が有効に働いたとしても(それもないように
思えますが)「wingame」の販売停止という一時凌ぎにしかならないような
気がします・・・。

ただローカスは調査続行のようですし、こちらがどう動くかはその結果待ち
でもいいのではないでしょうか。

>販売されていたデータがローカスの付属CD-ROMのコピーであることの
>立証の難しさ、
Pleiades Companyさんの挙げた点から同一性が証明できると思うんですけどね。
何の足しにもならないでしょうが、今回の件が起きた段階でタラ制作のゲームは
ゲームざんまいにしか雑誌掲載されていないので、EXE形式に変換されている点
から考えても確実なんですが・・・。
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : 質問しています  ■名前 : ノジコ <noziko@iris.ocn.ne.jp>  ■日付 : 04/7/27(火) 14:45  -------------------------------------------------------------------------
   今、証明できないかという点と、文書で警告について、もう少し具体的な内容を、質問しています。
返事があったら、また連絡します。
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ローカス社からの返答  ■名前 : D.K <dk@red.interq.or.jp>  ■日付 : 04/7/28(水) 10:06  ■Web : http://www5b.biglobe.ne.jp/~ms06j/main1.htm  -------------------------------------------------------------------------
   遅れながらメールありがとうございました。

何かしらの対応を取っていただけるようで、良かったと思います。
情報を確認してと言う事なので、次第によっては更に動きがあるかもしれませんが、問い合わせをしてると言う事なので、任せてしまうようで申し訳ないのですが回答を待とうと思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━                                 Page 14